葡萄酒字典

鑑賞家(Connoisseur)- 有人幫他付酒錢會感謝的人

葡萄酒侍者(Wine Steward)- 單純感謝酒不用錢的人

侍酒盤(Testevin)- 一個讓葡萄酒侍者與餐廳小弟看起來並無分別的道具(釀酒師與侍酒師用來觀察酒質的淺牒,請見 http://0rz.tw/UOBjY

酒商(Wine Shipper)- 沒有葡萄園的釀酒師

酒莊釀酒師(Master Maker)- 自己缺少優質葡萄,只好求助於已經打點好葡萄酒作家的酒商

葡萄酒作家(Wine Writer)- 披著狼皮的羊

葡萄酒評論家(Wine Colmnist)- 披著狼獾皮的羊

評鑑系統(Scoring System)- 你給葡萄酒下評分,卻不用自己真的喝到酒…(哈哈好酸)

盲飲(Blind Tasting)-  讓專家們承認他們並不是專家的方法

專家(Wine Experts)- 成功拒絕盲飲測試的人

侍酒大師(Master Sommelier)- 在餐廳賣你三倍價錢的酒,還等著你向他道謝的人

葡萄酒拍賣(Wine Auction)- 分別有錢人與窮鬼的自由市場

葡萄酒拍賣人(Wine Auctioneer)- 披著狼皮的狼

收藏級葡萄酒(Collectible)- 任何拍賣人可以賣給自稱收藏家的葡萄酒

香檳(Champagne)- 施展將二氧化碳溶到葡萄酒此一煉金術的業主

新橡木桶(New Oak)- 不管太陽大不大,你都可以曬出乾草(的味道)

夏多內(Chardonnay)- 用新橡木桶陳年卻能不讓人發現的手法…(哈哈哈)

AVA – 本來是『啥都接受』(Anybody’ Variation Accepted)的縮寫,卻被大眾誤認為『美國酒法訂定產區』(American Viticultural Area)…..(哈哈哈哈哈哈哈)

葡萄酒預購(Wine Futures)- 沒裝在瓶子裡的新年份葡萄酒

降低產量(Low Yield)- 我的葡萄園都這樣

過多產量(Excessive Yield)- 別人的葡萄園都這樣

釀酒顧問(Consulting Enologist)- 跟酒莊收了錢,還能自稱為酒莊立下大功的人

享樂的(Hedonistic)- 專指那些讓人喝起來喜歡,卻不知道為什麼喜歡的酒

風土味道(Gout de Terroir)- 法文 = 英文 corked (應是嘲笑以前法國酒果香偏低)

一般餐酒(Vino da Tavola)- 義大利文,意同『使用新橡木桶』(來由為義大利的超級托斯卡尼酒)

未過濾(Unfiltered)- 本酒酒質好壞由買家自行承擔

風土(Terroir)- 法文『與生俱來的權力』,一種無法佐證又無法反對的東西,常與美國的『New Oak』以及英國的『Free Lunch』一詞混淆(英國的不懂…)

波爾多混釀(Meritage)- 給消費者的警告標誌,說明此酒只是混釀卻會收你兩倍價格

Advertisements
發表留言

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: